The CTA Leadership Team is a volunteer-run Board of Directors. The elected members of the Board—president, vice president, secretary, and treasurer—are elected for a two-year term and all CTA members in good standing are eligible to vote. Elections are held in the spring of even-numbered years. In addition, the Board appoints volunteers to help with additional tasks. We currently have appointed a webmaster, membership coordinator, social media coordinator and a mentoring program coordinator.
Jennifer Nielsen is an ATA-certified Spanish to English translator specializing in Mexican legal, civil registry and business documents, as well as remote simultaneous interpreting and copywriting. She also works as a translator mentor, trainer and speaker and is the former president of the Mexican Translators Association (Organización Mexicana de Traductores).
She has worked in the language industry for ten years as teacher and translator, conference and liaison interpreter, localization project manager, and copywriter and holds a BA in Spanish from Western Colorado University and an MA in Spanish<>English Translation and Interpreting from the Universidad Autónoma de Guadalajara in Mexico. She is also a superhero-mom of twin boys, dual citizen of Mexico and the United States, and is currently based out of Denver, Colorado and Puerto Vallarta, Mexico. When not behind her computer in her home office, she can be found sipping a cold beverage on the beach or playing in the waves around Puerto Vallarta with her husband and kids.
Kelley is a Colorado native from Littleton. She is a FR>EN translator with a strong focus on tourism, marketing, IT and business, in addition to an emphasis on literary translation. After over fifteen years of experience in the financial services and technical industry, she made the decision to translate full-time, and to also spend more time supporting organizations like the CTA. She earned her Bachelor's and Master's Degrees in French Language and Literature from the University of Wyoming. She is a member of the Wine Scholar Guild, ATA, PBK and PKP Honor Societies and lived in Tours, France.
Robert has been an ATA-certified translator since 1989 and holds certification in Spanish, French, Portuguese and Italian into English, in addition to working from Catalan to English. In addition to CTA, he is also a member of ATA and NAJIT. He has worked full-time as a translator since 1992 and has lived and studied in Spain, France and Russia. After graduating from the University of Pittsburgh with a B.A. in Spanish and French and a Professional Translation Certificate, he lived in Pittsburgh, PA for 27 years. Robert relocated to Denver in 2013 and now resides in Park Hill. In his free time he enjoys camping, traveling, exploring Colorado's many craft breweries and occasionally trying to wrap his mind around Russian case structure and grammar.
Yvonne Páez has been a professional freelance translator and interpreter since 1993. Raised in Querétaro, Mexico, she completed the Bilingual/Bicultural Studies Program at Instituto Technológico de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM), Querétaro Campus, prior to relocating to the US. She received her bachelor’s degree and military commission from Colorado State University, where she also obtained a Certificate of Interdisciplinary Studies in Latin American and Caribbean Studies. Yvonne has been a member of the CTA since 2011 and is excited to have the opportunity to serve on the CTA Board. She greatly enjoys the outdoors, an her favorite leisure activities include, equitation, marksmanship, skiing, hiking, and discovering less traveled roads and small towns in Colorado and beyond.
Laurel Klafehn spends her days working as a Legal Assistant for the Rocky Mountain Immigrant Advocacy Network. She is grateful for this work because of the invaluable service it provides to individuals and families seeking legal status here in the US and because of the bilingual language opportunities the work provides. On the side, she is an aspiring Spanish translator/interpreter. She recently graduated from Community College of Aurora, where she earned a Certificate of Translation and Interpretation. Laurel hopes to use her language skills for good, and is excited to help empower other translators and interpreters by serving as the Social Media Coordinator for CTA.
Ilona Mason is a Ukrainian-Russian-English translator. She was born and raised in the Ukraine, and moved to the United States in 2001. She holds a degree in accounting from the Ukraine, her home country. Ilona is new to the profession and very enthusiastic about the field. She is currently working on becoming a certified medical and court interpreter . She lives in Thornton, Colorado with her husband, two daughters and two dogs.
Mentoring Program Coordinator
Maria is an English-Spanish translator specializing in the medical field. She received a Bachelor’s degree in Anthropology, and a Master’s degree in Linguistics from Universidad Central de Venezuela, where she taught phonetics and general linguistics. Maria has lived in France, Mexico, and Argentina. She has called Colorado her home for over three years and joined CTA in 2017. In addition to her full-time job as a translator, Maria is attending college for a Certification in Interpretation.
Asnat graduated from McGill University in Montreal with an M.Sc. in Computer Science and has worked as both a computer scientist and English <> French/Canada translator.