Colorado Translators Gathered for 5th Annual Conference

By Marion Rhodes
CTA Social Media Coordinator

Colorado Translators assembled in Boulder for the 5th Annual CTA Conference on May 2 and 3, 2015. - Photo by Marion Rhodes
Colorado Translators assembled in Boulder for the 5th Annual CTA Conference on May 2 and 3, 2015. – Photo by Marion Rhodes

Nearly 50 translators and interpreters met at the National Center for Atmospheric Research in Boulder on Saturday to soak up some knowledge in a spectacular setting. The 5th Annual Conference of the Colorado Translators Association drew linguists from Colorado and neighboring states, with some attendees traveling halfway across the country to take part in the event.

The conference kicked off with the annual meeting of the Colorado Translators Association, which this year included a special surprise: a video greeting by the president-elect of the American Translators Association, David Rumsey.

But that wasn’t the only surprise CTA had in store for attendees. Earlier this spring, CTA members had been asked no nominate colleagues who deserve special recognition for their service to the association, and based on their votes, one recipient was honored with the 2015 Distinguished Service Award: Eve Bodeux, a long-time member and two-time CTA vice president, who launched the e-mail list that now serves as the association’s most active way of member-to-member communication.

CTA President Thais Lips presents Eve Bodeux with the 2015 Distinguished Service Award. - Photo by Marion Rhodes
CTA President Thais Lips presents Eve Bodeux with the 2015 Distinguished Service Award. – Photo by Marion Rhodes

Sessions were as varied as the specializations of the assembled language professionals. Keynote speaker Bob Bolak started off the conference with interesting insights into effective sales strategies for freelancers. His presentation focused on the disconnect between sellers and buyers, highlighting common errors sellers tend to make that also apply to translation professionals who are trying to negotiate with prospective clients.

Attendees enjoyed an al-fresco lunch with spectacular views of the Rocky Mountains.
Attendees enjoyed an al-fresco lunch in front of a breathtaking Rocky Mountain backdrop. – Photo by Marion Rhodes

The rest of Saturday was split into parallel sessions to cater to everyone’s interest and skill level. In addition to listening to the speakers’ presentations, attendees had a chance to talk to representatives from SDL, the University of Denver and the Certification Commission for Healthcare Interpreters. SDL’s Kevin Tuite whet everyone’s appetite for the upcoming Studio 2015 edition, which is available at a 35% discount for conference attendees.

The day concluded with a networking reception, which was filled with lively conversations that conveyed the excitement about the fifth installment of our local conference.

CTA members David Lauman, Mery Molenaar, Manuela Sifuentes, Rachel Sinn and Karen Tkazcyk enjoying themselves at the closing reception Saturday. - Photo by Kathy DiCenzo
CTA members David Lauman, Mery Molenaar, Manuela Sifuentes, Rachel Sinn and Karen Tkazcyk enjoying themselves at the closing reception Saturday. – Photo by Kathy DiCenzo

On Sunday, several translators returned for some more professional development. CTA had flown SDL expert Tuomas Kostiainen to Colorado to present the ins and outs of Studio 2014, and CTA’s own Riccardo Schiaffino explained the advantages of using the quality assurance tool Xbench. The afternoon gave everyone a chance to dive deeper into Studio 2014, with demonstrations on using advanced features such as termbases, translation memories, and various OpenExchange apps.

SDL's Tuomas Kostiainen talks about Studio 2014 during an all-day workshop on Sunday. - Photo by Marion Rhodes
SDL’s Tuomas Kostiainen talks about Studio 2014 during an all-day workshop on Sunday. – Photo by Marion Rhodes

Whether they attended only one day or both days, those who came to this year’s conference walked away better equipped to handle the challenges of working as a freelance translator.

Did you attend this year’s conference? Tell us about it in the comments below!