Heike Holthaus

Meet Our CTA Translators: Heike Holthaus

November 4, 2019

Did you know that almost 10% of CTA members live outside of Colorado? Read an interview with Heike Holthaus, English to German patent translator and one of the out-of-state members of the Colorado Translators Association.

ATA59 Filler Words

ATA59 Session Review: Subtle Flavors of the Law: Filler Words in German Legal Texts

By Heike Holthaus

June 10, 2019

Gummi bears. Juicy, flavorful gummi bears. Albeit void of nutritional value, who can resist?

What does this have to do with filler words, you rightfully ask. Well, as Michael and Sabine point out, filler words, too, are void of “nutritional value” – they have no inherent meaning – but can add a flavorful punch to a sentence.

GDPR

ATA59 Session Review: The General Data Protection Regulation in the European Union – How It Applies to Freelance Translators Worldwide

by Heike Holthaus

January 17, 2019

Review of Monique Longton’s ATA59 session on the General Data Protection Regulation (GDPR) and how It Applies to Freelance Translators. Perhaps you were introduced to GDPR last spring, when everyone scrambled to have their privacy statements written and translated to meet the May 25th compliance deadline. Perhaps you thought, “Good thing GDPR does not apply to people in the US.” Or does it?